首页 > 综合 > 你问我答 >

忆秦娥临高阁原文翻译赏析

2025-11-05 12:29:11

问题描述:

忆秦娥临高阁原文翻译赏析,跪求万能的知友,帮我看看!

最佳答案

推荐答案

2025-11-05 12:29:11

忆秦娥临高阁原文翻译赏析】一、

《忆秦娥·临高阁》是宋代词人李白所作的一首经典词作,虽有争议是否为李白所写,但其情感深沉、意境悠远,广为流传。该词以“临高阁”为背景,描绘了登高望远时的孤寂与思乡之情,语言简练,意境深远,体现了古典诗词中常见的“登高怀远”主题。

本文将对《忆秦娥·临高阁》进行原文、翻译及赏析,并通过表格形式对内容进行归纳总结,便于读者理解与记忆。

二、原文、翻译与赏析

原文:

> 忆秦娥·临高阁

> 李白(或传为李白)

>

> 临高阁,乱山平野烟光薄。

> 烟光薄,长安不见,伤心无数。

>

> 东风恶,欢情薄。

> 一怀愁绪,几年离索。

>

> 错,错,错!

>

> 春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。

>

> 桃花落,闲池阁。

> 山盟虽在,锦书难托。

>

> 莫,莫,莫!

翻译:

登上高高的楼阁,四周群山起伏,原野辽阔,天色朦胧。

天色朦胧,看不见长安城,心中无限伤感。

东风无情,美好的感情被轻易摧毁。

满腔的忧愁思绪,多年孤独寂寞。

错了,错了,错了!

春天依旧如旧,人却消瘦憔悴,泪水打湿了手帕。

桃花飘落,空荡的池边楼阁。

曾经的誓言还在,可书信却难以传达。

别了,别了,别了!

赏析:

这首词以“临高阁”起笔,营造出一种苍茫、孤寂的氛围。作者借景抒情,表达了对过去美好时光的怀念和现实的无奈。词中“东风恶,欢情薄”一句,暗含对命运无常的感慨;“山盟虽在,锦书难托”则表现了无法实现的承诺与深深的遗憾。

整首词语言质朴,情感真挚,结构紧凑,是宋词中少见的具有强烈个人情感色彩的作品。

三、表

项目 内容
作品名称 《忆秦娥·临高阁》
作者 传统认为是唐代李白,也有学者认为可能是后人伪托
创作背景 登高望远,触景生情,表达思乡、离愁、爱情失落等复杂情感
主题思想 抒发对往事的怀念、对现实的无奈以及对爱情的执着与失望
语言风格 简洁凝练,情感真挚,意境深远
艺术特色 借景抒情,情景交融;结构紧凑,情感层层递进
名句摘录 “山盟虽在,锦书难托”、“莫,莫,莫!”
评价 情感深刻,艺术性强,是宋词中极具代表性的抒情之作

四、结语

《忆秦娥·临高阁》虽然篇幅不长,但情感丰富,意蕴深远,展现了中国古代文人面对人生无常时的复杂心理。无论是从文学价值还是情感共鸣的角度来看,都值得细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。