首页 > 综合 > 你问我答 >

关于燕燕于飞原文及翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

关于燕燕于飞原文及翻译,跪求万能的网友,帮帮我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-13 20:34:10

关于燕燕于飞原文及翻译】《燕燕于飞》是《诗经·邶风》中的一篇作品,全诗以燕子飞翔为意象,表达了诗人对离别之人的深切思念与不舍之情。该诗语言优美、情感真挚,在古代文学中具有较高的艺术价值和思想深度。

一、原文

> 燕燕于飞,差池其羽。

> 之子于归,远送于野。

> 瞻望弗及,泣涕如雨。

> 燕燕于飞,颉之颃之。

> 之子于归,远于将之。

> 瞻望弗及,伫立以泣。

> 燕燕于飞,下上其音。

> 之子于归,远送于南。

> 瞻望弗及,实劳我心。

> 燕燕于飞,其羽翼翼。

> 之子于归,远于送之。

> 瞻望弗及,弥日不息。

二、翻译

原文 翻译
燕燕于飞,差池其羽。 燕子在空中飞翔,翅膀参差不齐。
之子于归,远送于野。 那位女子要出嫁了,我远远地送到郊外。
瞻望弗及,泣涕如雨。 看着她离去,再也看不见了,泪水像雨一样落下。
燕燕于飞,颉之颃之。 燕子上下翻飞,忽高忽低。
之子于归,远于将之。 那位女子要出嫁了,我远远地送她。
瞻望弗及,伫立以泣。 看着她离去,再也看不见了,我久久站立哭泣。
燕燕于飞,下上其音。 燕子在空中鸣叫,声音时高时低。
之子于归,远送于南。 那位女子要出嫁了,我远远地送她到南方。
瞻望弗及,实劳我心。 看着她离去,再也看不见了,心里十分忧伤。
燕燕于飞,其羽翼翼。 燕子展翅飞翔,羽毛整齐美丽。
之子于归,远于送之。 那位女子要出嫁了,我远远地送她。
瞻望弗及,弥日不息。 看着她离去,再也看不见了,一天天思念不止。

三、总结

《燕燕于飞》通过描绘燕子的飞翔姿态,隐喻了女子出嫁时的离别场景,抒发了诗人对离人的深情与哀愁。诗中“瞻望弗及”、“泣涕如雨”等句,生动地刻画了送别时的悲伤情绪,情感细腻,意境深远。

此诗不仅体现了《诗经》中常见的比兴手法,也展现了古人对亲情、爱情的深刻理解与表达方式。它不仅是文学作品,更是一种情感的寄托与心灵的共鸣。

四、表格总结

项目 内容
诗名 燕燕于飞
出处 《诗经·邶风》
体裁 四言诗
主题 离别之情、送别之痛
意象 燕子飞翔、羽翼、声音
情感 悲伤、思念、不舍
艺术特色 比兴手法、语言简练、情感真挚
翻译特点 保留原意,注重情感传达

通过这首诗,我们不仅能感受到古代人对离别的深切情感,也能体会到诗歌在表达人类情感上的独特魅力。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。