【老大嫁作商人妇是什么意思 老大嫁作商人妇的原文及翻译】“老大嫁作商人妇”是一句出自唐代诗人白居易《琵琶行》中的诗句,常被用来形容女子年长后嫁给商人为妻。这句话背后蕴含着丰富的文化内涵和历史背景,下面我们从含义、出处、翻译等方面进行总结。
一、
“老大嫁作商人妇”出自《琵琶行》,原意是“年纪大了,只好嫁给一个商人”。这里的“老大”指的是年龄较大,“商人妇”则是指商人妻子。这句诗不仅表达了女子因年龄增长而被迫嫁入商门的无奈,也反映了古代社会对女性婚姻选择的限制。
在《琵琶行》中,诗人通过一位琵琶女的自述,揭示了她年轻时的风光与如今的落寞,其中“老大嫁作商人妇”正是她人生转折的重要标志。这句话也常被引申为对命运无常、人生变迁的感慨。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
转轴拨弦三两声,未成曲调先有情。 | 调整琴轴,拨动琴弦,弹了两三声,还未形成完整的曲调,就已充满情感。 |
弦弦掩抑声声思,似诉平生不得志。 | 每一根弦都低沉压抑,每一声都充满思念,仿佛在诉说一生的不如意。 |
低眉信手续续弹,说尽心中无限事。 | 低头看着琴弦,连续不断地弹奏,把心中的无限心事都倾诉出来。 |
轻拢慢捻抹复挑,初为《霓裳》后《六幺》。 | 轻轻地拢弦,慢慢地揉弦,抹过又挑起,先是弹《霓裳羽衣曲》,接着是《六幺》。 |
大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语。 | 大弦的声音嘈杂,像急促的雨声;小弦的声音细碎,像低声的私语。 |
嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。 | 嘈杂与细碎交错弹奏,就像大小珍珠落在玉盘上一样清脆悦耳。 |
间关莺语花底滑,幽咽泉流冰下难。 | 音乐时而像黄莺在花下婉转鸣叫,时而又像泉水在冰下艰难流动。 |
冰泉冷涩弦凝绝,凝绝不通声暂歇。 | 冰冷的泉水使琴弦变得冰冷,声音凝滞,一时无法继续。 |
曲终收拨当心画,四弦一声如裂帛。 | 曲子结束时,用拨子轻轻画过琴弦,四根弦同时发出一声如撕裂布帛般的声响。 |
东船西舫悄无言,唯见江心秋月白。 | 东边和西边的船只都静悄悄的,只看见江心一轮皎洁的秋月。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是沦落天涯的人,相遇何必曾经相识? |
我闻琵琶已叹息,又闻此语重唧唧。 | 我听琵琶已经感到惋惜,再听到她的话,更加感叹不已。 |
同是天涯沦落人,相逢何必曾相识。 | 我们同样是沦落天涯的人,相遇何必曾经相识? |
我从去年辞帝京,谪居卧病浔阳城。 | 我从去年离开京城,贬到九江城中,卧病在床。 |
住近湓江地低湿,黄芦苦竹绕宅生。 | 住在靠近湓江的地方,地势低洼潮湿,黄芦和苦竹环绕着房屋。 |
其间旦暮闻何物?杜鹃啼血猿哀鸣。 | 每天早晚听到的是什么?是杜鹃啼血,猿猴哀鸣。 |
春江花朝秋月夜,往往取酒还独倾。 | 春天的江花,秋天的明月,我常常独自饮酒。 |
岂无山歌与村笛?呕哑嘲哳难为听。 | 难道没有山歌和村笛吗?但那些声音嘈杂刺耳,难以入耳。 |
今夜闻君琵琶语,如听仙乐耳暂明。 | 今天晚上听到你的琵琶声,就像听到仙乐,耳朵顿时清明。 |
莫辞更坐弹一曲,为君翻作《琵琶行》。 | 不要推辞,再坐下来弹一曲,我为你写一首《琵琶行》。 |
感我此言良久立,却坐促弦弦转急。 | 被我的话感动,久久站立不语,重新坐下,拨动琴弦,声音更加急促。 |
曲罢曾教善才服,妆成每被秋娘妒。 | 曲子完成后,连善于演奏的善才都佩服,她的妆容每次都会被秋娘嫉妒。 |
五陵年少金钗客,老大嫁作商人妇。 | 年轻时的贵族子弟,如今只能嫁给商人。 |
三、总结
“老大嫁作商人妇”不仅是对琵琶女个人命运的描写,也折射出古代女性在婚姻和社会地位上的无奈。它体现了诗人对人生无常的感慨,以及对底层人民命运的深切同情。通过这首诗,我们不仅能感受到音乐之美,也能体会到人生的悲欢离合。
如需进一步了解《琵琶行》的创作背景或文学价值,可继续深入探讨。