首页 > 综合 > 你问我答 >

姜夔的暗香原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

姜夔的暗香原文翻译,急到抓头发,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-07-27 11:32:03

姜夔的暗香原文翻译】一、

姜夔是南宋著名词人,其作品以清丽婉约、意境深远著称。《暗香》是他的代表作之一,原为咏梅之作,借梅花之孤高幽静,寄托了词人对美好事物的向往与内心的情感寄托。

《暗香》全词通过细腻的描写和含蓄的情感表达,展现了梅花在寒冬中独自开放的景象,同时也隐喻了词人内心的孤独与高洁志趣。本文将对《暗香》的原文进行逐句翻译,并以表格形式呈现,帮助读者更好地理解词意。

二、《暗香》原文及翻译对照表

原文 翻译
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛 过去的月光,曾多少次映照着我,在梅花旁吹笛
唤起玉人,不管清寒与攀折 叫醒佳人,不顾寒冷而攀折梅花
何逊而今渐老,都忘却春风词笔 我如今渐渐年老,早已忘记了当年吟诗作赋的才情
但怪得竹外疏花,香冷入瑶席 只是奇怪的是,竹林外的稀疏梅花,香气冷清地飘进宴席
江头日暮,欲去又还不去 天色已晚,想要离去却又不愿离开
酒面茸茸,似有恨、低诉谁识 酒面上浮着细密的泡沫,似乎带着怨恨,低声诉说给谁听
空见说、鬓须先白,枝头香过,还留不得 只听说,头发早已变白,梅花的香气虽过,却无法留住
怎么能不思量,夜长人远,梦中犹隔 怎么能不思念?夜漫长,人远去,梦中仍隔着距离

三、结语

姜夔的《暗香》不仅是一首写景抒情的词作,更是一种情感的寄托与心灵的独白。通过对梅花的描绘,表达了词人对往昔美好时光的怀念以及对现实的无奈。此词语言优美,意境深远,是宋词中不可多得的佳作。

如需进一步了解姜夔的其他作品或相关文学背景,可继续查阅相关资料。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。